ONE-STOP-SHOP FÜR ENGLISCHE SPRACHDIENSTLEISTUNGEN

Wir übersetzen, beglaubigen und optimieren Ihre Texte – professionell, termingerecht und zu erschwinglichen Preisen.

Übersetzungen

Wir übersetzen Verträge, Schriftsätze, Urteile, AGB, Geschäftsberichte, Urkunden, Präsentationen, Marktstudien, Unternehmensprofile, Fachtexte für die Finanz- und Versicherungswirtschaft, technische Dokumente für die Bereiche IT, Netzwerktechnik, Telekommunikation und Qualitätssicherung sowie Webseiten, Werbetexte und Wirtschaftstexte jeder Art.

mehr

Urkunden / Beglaubigungen

Sie möchten im Ausland arbeiten, studieren, eine Ehe schließen oder gegebenenfalls auch auflösen – dann benötigen Sie Übersetzungen Ihrer Zeugnisse und Urkunden, und zwar in beglaubigter Form.

mehr

Lektorat / Adaption

Damit Inhalt, Stil und Orthografie keine ungewollte Eigendynamik entwickeln, prüfen wir den Inhalt Ihrer Texte auf Logik und Stringenz, glätten stilistische Unebenheiten und unterziehen Orthografie und Grammatik einer strengen Prüfung – selbstverständlich nach dem Vier-Augen-Prinzip.

mehr
ÜBER UNS

Wir übersetzen, beglaubigen und optimieren Ihre Texte – professionell, termingerecht und zu erschwinglichen Preisen.

Wir sind ein kleines Team hochspezialisierter Fachübersetzer und Lektoren, die Unternehmen als auch Privatkunden maßgeschneiderte Sprachdienstleistungen unter Einsatz modernster Technologien bieten.

„Klein“ bleibt weiterhin das Stichwort, denn wir arbeiten ausschließlich in der Sprachkombination Deutsch und Englisch. Klingt im Vergleich zu den „Großen“ dieser Branche sehr reduziert. Ist es auch, aber das aus gutem Grund: Denn das sind die Sprachen, auf die wir uns spezialisiert haben und in denen wir nicht nur hochwertige Fachübersetzungen erstellen, sondern die Qualität der Texte bis ins letzte Detail überprüfen können.

Sie sehen schon, es bleibt alles in einer Hand und Ihre Dokumente landen nicht – wie mittlerweile durchaus gängig – in einem der weltweiten Übersetzer-Pools, wo der günstigste Anbieter den Zuschlag erhält, aber Vertraulichkeit, Zuverlässigkeit und Qualität gegebenenfalls auf der Strecke bleiben.

Sollte an dieser Stelle so etwas wie ein Retro-Image entstanden sein, dann können wir Sie beruhigen. Wir arbeiten mit modernen CAT-Tools, die u. a. die Erstellung kundenspezifischer Terminologiedatenbanken ermöglichen. Doch dazu an anderer Stelle mehr.

Übersetzungen

Dokumente, die vor Gericht Bestand haben müssen, sowie Urkunden, die behördlichen Zwecken dienen, erfordern eine Beglaubigung.

Wir sind daher der ideale Ansprechpartner für Unternehmen, Kanzleien und Notariate, die für die Übersetzung von Gesellschafterverträgen, Handelsregisterauszügen, Klagschriften und Gerichtsurteilen eine Beglaubigung benötigen.




Lektorat / Adaption

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua.

Urkunden / Beglaubigungen

Standardmäßig erfordern die vorgenannten Anlässe die Übersetzung folgender Dokumente:

Arbeiten im Ausland: Schul-/Hochschulzeugnisse, Ausbildungszeugnisse, Gesellenbriefe, Arbeitszeugnisse, Praktikums- oder Weiterbildungsbescheinigungen, Führungszeugnis sowie Lebenslauf und Bewerbungsschreiben entsprechend landestypischen Gepflogenheiten

Studieren im Ausland: Abiturzeugnis, Studiennachweise, Praktikumszeugnisse

Heiraten im Ausland: Geburtsurkunden, Ehefähigkeitszeugnis, Scheidungsurteile vorangegangener Eheschließungen, eidesstattliche Erklärungen

In anderen Zusammenhängen ist häufig eine beglaubigte Übersetzung folgender Dokumente erforderlich:

Meldebescheinigungen, Steuerbescheide, Handelsregisterauszüge, Rentenversicherungsbescheide, Versicherungspolicen, Verdienstbescheinigungen, Führerschein, Einbürgerungsurkunden etc.

Für all diese Anlässe bieten wir einen schnellen und kostengünstigen Service. Die Übersetzung ist selbstverständlich nicht kostenfrei, aber die Beglaubigung bekommen Sie umsonst, und zwar bis zu drei Exemplaren.

Zusatzservice: Auf Wunsch erhalten Sie beglaubigte Übersetzungen zusätzlich in Form einer PDF-Datei, die Sie für Online-Zwecke verwenden können.

Projektabwicklung / Know-How

Wir wahren die Form (Dateiformate)

Um einen hohen Wiedererkennungsgrad der von uns übersetzten Texte zu garantieren, bearbeiten wir alle übermittelten Dateien in den Programmen, in denen die Texte erstellt wurden. Allerdings mit Ausnahme von Layout-Programmen.

Qualitätssicherung

Alle Übersetzungen werden grundsätzlich von Muttersprachlern erstellt, durchlaufen ein engmaschiges Kontrollnetz und werden nach Fertigstellung nochmals einem Lektorat unterzogen.

Um die Einheitlichkeit firmenspezifischer Terminologie zu gewährleisten, arbeiten wir mit CAT-Tools und erstellen für jeden Kunden eine eigene Terminologiedatenbank. Dies führt bei der Erstellung von Übersetzungen zu großer Effizienz und Genauigkeit und zugleich wird sichergestellt, dass innerhalb einer Übersetzung immer die korrekte Terminologie verwendet wird.

Wir setzen auf Vertrauen (Geheimhaltungsklausel)

Es versteht sich von selbst, dass alle Texte, die Sie uns zusenden, vertraulich behandelt werden. Bei Bedarf werden gesonderte Geheimhaltungserklärungen ausgestellt.

Übrigens: Die Diskretion, die für die uns übermittelten Texte gilt, findet auch in vollem Umfang Anwendung auf die Namen unserer Auftraggeber, die folgenden Branchen zuzuordnen sind:

Rechtsanwälte und Notare, Steuerberater und Wirtschaftsprüfer, Werbe-, Marketing- und PR-Agenturen, IT- und Kommunikationsunternehmen, Versicherungsgesellschaften, Banken und andere führende Wirtschaftsunternehmen.

Angebot / Preise Alles hat seinen Preis

Kontakt